| token | oraec7618-2-1 | oraec7618-2-2 | oraec7618-2-3 | oraec7618-2-4 | oraec7618-2-5 | oraec7618-2-6 | oraec7618-2-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḫpi̯ | =s | m-ḥtp | m-ḥtp | r | jmn,t | Zš-zš,t | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← | 
| translation | wandeln | [Suffix Pron.sg.3.f.] | friedlich | friedlich | [in Richtung auf] | Westen (Totenreich) | Zesch-zeschet | ← | 
| lemma | ḫpi̯ | =s | r | jmn.t | Zš-zš.t | ← | ||
| AED ID | 116050 | 10090 | 91900 | 26140 | 706416 | ← | ||
| part of speech | verb | pronoun | unknown | unknown | preposition | substantive | entity_name | ← | 
| name | person_name | ← | ||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | feminine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Sie möge sehr friedlich ins Totenreich gehen, (nämlich) Zesch-zeschet.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License