oraec764-2

token oraec764-2-1 oraec764-2-2 oraec764-2-3 oraec764-2-4 oraec764-2-5 oraec764-2-6 oraec764-2-7 oraec764-2-8 oraec764-2-9 oraec764-2-10 oraec764-2-11 oraec764-2-12 oraec764-2-13 oraec764-2-14
written form 〈jni̯〉 〈nw〉 n Ḥr,w n ⸢jr(,t)⸣ =[f] ⸢jni̯⸣ nw n Stẖ n ẖr,w(j) =f
hiero
line count [Aba/F/Se IV = 587] [Aba/F/Se IV = 587] [Aba/F/Se IV = 587] [Aba/F/Se IV = 587] [Aba/F/Se IV = 587] [Aba/F/Se IV = 587] [Aba/F/Se IV = 587] [Aba/F/Se IV = 587] [Aba/F/Se IV = 587] [Aba/F/Se IV = 587] [Aba/F/Se IV = 587] [Aba/F/Se IV = 587] [Aba/F/Se IV = 587] [Aba/F/Se IV = 587]
translation bringen dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.] [Dativ: Nutzen] Horus wegen (Grund, Zweck) Auge [Suffix Pron. sg.3.m.] bringen dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.] [Dativ: Nutzen] Seth wegen (Grund, Zweck) Hoden [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jni̯ nw n Ḥr.w n jr.t =f jni̯ nw n Stẖ n ẖr.wj =f
AED ID 26870 851519 78870 107500 78870 28250 10050 26870 851519 78870 148520 78870 124430 10050
part of speech verb pronoun preposition entity_name preposition substantive pronoun verb pronoun preposition entity_name preposition substantive pronoun
name gods_name gods_name
number
voice
genus
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular dual
epitheton
morphology
inflection imperative imperative
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: 〈Bring dies〉 Horus wegen [seines] Auges, bring dies Seth wegen seiner Hoden!

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License