token | oraec765-16-1 | oraec765-16-2 | oraec765-16-3 | oraec765-16-4 | oraec765-16-5 | oraec765-16-6 | oraec765-16-7 | oraec765-16-8 | oraec765-16-9 | oraec765-16-10 | oraec765-16-11 | oraec765-16-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [mdwi̯] | [n] | =[k] | [m(j)n(j),t-wr,t] | [(Ꜣ)s,t] | [js] | [ḏ]⸢sw⸣ | n | =k | Smn,tt | Nb,t-ḥw,t | js | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [P/F/Se 55] | [P/F/Se 55] | [P/F/Se 55] | [P/F/Se 55] | [P/F/Se 55] | [P/F/Se 55] | [P/F/Se 55] | [P/F/Se 55] | [P/F/Se 55] | [P/F/Se 55] | [P/F/Se 55] | [P/F/Se 55] | ← |
translation | sprechen | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Großer Landepflock (Isis) | Isis | wie (Postposition) | rufen | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Klageweib | Nephthys | wie (Postposition) | ← |
lemma | mdwi̯ | n | =k | Mjn.t-wr.t | Ꜣs.t | js | ḏswi̯ | n | =k | Smn.tjt | Nb.t-ḥw.t | js | ← |
AED ID | 78140 | 78870 | 10110 | 70150 | 271 | 31130 | 185420 | 78870 | 10110 | 857574 | 82260 | 31130 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | epitheton_title | entity_name | particle | verb | preposition | pronoun | entity_name | entity_name | particle | ← |
name | gods_name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||
genus | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | ← | ||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | |||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_4-inf | verb_4-inf | ← | ||||||||||
status | ← |
Translation: [Der Große Landepflock spricht zu dir wie Isis], $Smn.tt$ ruft zu dir wie Nephthys.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License