token | oraec7655-2-1 | oraec7655-2-2 | oraec7655-2-3 | oraec7655-2-4 | oraec7655-2-5 | oraec7655-2-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wsr | šps(,j) | ḫr | nṯr-ꜥꜣ | zꜣ-nswt | Ḫꜥi̯=f-Ḫwi̯=f-wj | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← |
translation | mächtig sein | erhaben sein | bei (jmdm.) | der große Gott (Gott) | Königssohn | Chaief-Chufu | ← |
lemma | wsr | špsi̯ | ḫr | nṯr-ꜥꜣ | zꜣ-nswt | Ḫꜥi̯=f-Ḫwi̯=f-wj | ← |
AED ID | 500010 | 851690 | 850795 | 90360 | 450223 | 705469 | ← |
part of speech | verb | verb | preposition | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | ← |
name | person_name | ← | |||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||
pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | epith_god | title | ← | ||||
morphology | ← | ||||||
inflection | pseudoParticiple | pseudoParticiple | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_4-inf | ← | ||||
status | ← |
Translation: Er möge mächtig (und) erhaben sein bei dem Großen Gott, der Königssohn Chaief-Chufu.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License