| token | oraec766-21-1 | oraec766-21-2 | oraec766-21-3 | oraec766-21-4 | oraec766-21-5 | oraec766-21-6 | oraec766-21-7 | oraec766-21-8 | oraec766-21-9 | oraec766-21-10 | oraec766-21-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏi̯ | =k | swꜣ | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | m | wjꜣ | =k | Rꜥ(,w) | m-ḥtp | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [29,24] | [29,24] | [29,24] | [29,24] | [29,24] | [29,24] | [29,24] | [29,24] | [29,24] | [29,24] | ← | |
| translation | veranlassen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | vorbeigehen; passieren | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Gerechtfertigter (der selige Tote) | in | Schiff | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Re | fröhlich; friedlich | ← | |
| lemma | rḏi̯ | =k | swꜣi̯ | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | m | wjꜣ | =k | Rꜥw | ← | ||
| AED ID | 851711 | 10110 | 129740 | 49461 | 66750 | 64360 | 44020 | 10110 | 400015 | ← | ||
| part of speech | verb | pronoun | verb | epitheton_title | substantive | preposition | substantive | pronoun | entity_name | unknown | ← | |
| name | gods_name | ← | ||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | ← | |||||||||||
| genus | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||||||||
| epitheton | title | ← | ||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_4-inf | ← | |||||||||
| status | ← | 
Translation: Mögest du den Osiris NN, gerechtfertigt, friedlich in deiner Barke, Re, vorüberziehen lassen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License