token | oraec7660-4-1 | oraec7660-4-2 | oraec7660-4-3 | oraec7660-4-4 | oraec7660-4-5 | oraec7660-4-6 | oraec7660-4-7 | oraec7660-4-8 | oraec7660-4-9 | oraec7660-4-10 | oraec7660-4-11 | oraec7660-4-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫpi̯ | =f | m-ḥtp | ḥr | wꜣ,t.pl | nfr.(w)t | ḫpp!.(w)t | jmꜣḫ,w(.w) | ḥr | =sn | smr-wꜥ,tj | Jj-nfr,t | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← |
translation | wandeln | [Suffix Pron. sg.3.m.] | friedlich | auf | Weg | schön | wandeln | Würdiger | auf | [Suffix Pron. pl.3.c.] | einziger Freund (des Königs) | Ii-neferet | ← |
lemma | ḫpi̯ | =f | ḥr | wꜣ.t | nfr | ḫpi̯ | jmꜣḫ.w | ḥr | =sn | smr-wꜥ.tj | Jy-nfr.t | ← | |
AED ID | 116050 | 10050 | 107520 | 42490 | 550034 | 116050 | 25090 | 107520 | 10100 | 400142 | 700502 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | unknown | preposition | substantive | adjective | verb | substantive | preposition | pronoun | epitheton_title | entity_name | ← |
name | person_name | ← | |||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||
genus | feminine | feminine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | plural | plural | plural | plural | ← | ||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||
morphology | prefixed | ← | |||||||||||
inflection | suffixConjugation | relativeform | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Er möge friedlich wandeln auf den schönen Wegen, auf denen die Würdigen wandeln, (nämlich der) Einzige Freund (des Königs) Ii-neferet.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License