| token | oraec769-5-1 | oraec769-5-2 | oraec769-5-3 | oraec769-5-4 | oraec769-5-5 | oraec769-5-6 | oraec769-5-7 | oraec769-5-8 | oraec769-5-9 | oraec769-5-10 | oraec769-5-11 | oraec769-5-12 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mj | sḏd | =j | n | =k | pꜣ | sḫr.w | n | wꜥw | pꜣ | ꜥšꜣ | ḏꜣ~nꜣ~nꜣ | ← |
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [5.6] | [5.6] | [5.6] | [5.6] | [5.6] | [5.6] | [5.6] | [5.6] | [5.6] | [5.6] | [5.6] | [5.6] | ← |
| translation | komm! | erzählen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | der [Artikel sg.m.] | Zustand | [Genitiv (invariabel)] | Soldat | der [Artikel sg.m.] | zahlreich sein | Qual, Folter; mühselige Arbeit | ← |
| lemma | mj | sḏd | =j | n | =k | pꜣ | sḫr | n.j | wꜥ.w | pꜣ | ꜥšꜣ | ḏnn | ← |
| AED ID | 67770 | 150940 | 10030 | 78870 | 10110 | 851446 | 142800 | 850787 | 44390 | 851446 | 41010 | 855207 | ← |
| part of speech | verb | verb | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | substantive | adjective | substantive | pronoun | verb | substantive | ← |
| name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | active | active | ← | ||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | participle | ← | ||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_caus_2-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Komm, daß ich dir die Lage des Soldaten erzähle, des Vielgeschundenen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License