token | oraec77-2-1 | oraec77-2-2 | oraec77-2-3 | oraec77-2-4 | oraec77-2-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | jḫ | ḏi̯ | =j | smꜣm.tw | =f | ← |
hiero | 𓇋𓐍𓏛 | 𓂝 | 𓀀 | 𓋴𓌳𓄿𓅓𓌪𓏏𓅱 | 𓆑 | ← |
line count | [A, 1] | [A, 1] | [A, 1] | [A, 1] | [A, 1] | ← |
translation | [Partikel] | veranlassen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | töten | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | jḫ | rḏi̯ | =j | smꜣ | =f | ← |
AED ID | 30730 | 851711 | 10030 | 134370 | 10050 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | verb | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | passive | ← | |||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | ← | |||||
epitheton | ← | |||||
morphology | tw-morpheme | ← | ||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||
adjective | ← | |||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | ← | |||
status | ← |
Translation: Also möchte ich veranlassen, daß er getötet wird.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License