| token | oraec77-2-1 | oraec77-2-2 | oraec77-2-3 | oraec77-2-4 | oraec77-2-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jḫ | ḏi̯ | =j | smꜣm.tw | =f | ← | 
| hiero | 𓇋𓐍𓏛 | 𓂝 | 𓀀 | 𓋴𓌳𓄿𓅓𓌪𓏏𓅱 | 𓆑 | ← | 
| line count | [A, 1] | [A, 1] | [A, 1] | [A, 1] | [A, 1] | ← | 
| translation | [Partikel] | veranlassen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | töten | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | jḫ | rḏi̯ | =j | smꜣ | =f | ← | 
| AED ID | 30730 | 851711 | 10030 | 134370 | 10050 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | verb | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | passive | ← | |||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | tw-morpheme | ← | ||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||
| adjective | ← | |||||
| particle | particle_nonenclitic | ← | ||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-lit | ← | |||
| status | ← | 
Translation: Also möchte ich veranlassen, daß er getötet wird.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License