| token | oraec77-68-1 | oraec77-68-2 | oraec77-68-3 | oraec77-68-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | nn | rḫ | sḫr | =f | ← | 
| hiero | 𓂜𓈖 | 𓂋𓐍𓏛 | 𓊃𓐍𓂋𓏛 | 𓆑 | ← | 
| line count | [B1, 5] | [B1, 6] | [B1, 6] | [B1, 6] | ← | 
| translation | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | kennen | Plan | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | nn | rḫ | sḫr | =f | ← | 
| AED ID | 851961 | 95620 | 142800 | 10050 | ← | 
| part of speech | particle | verb | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | active | ← | |||
| genus | masculine | ← | |||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | singular | singular | ← | ||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | participle | ← | |||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | |||
| status | st_pronominalis | ← | 
Translation: Es gibt keinen, der seine (d.h. des morgigen Tages) Art kennt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License