| token | oraec77-9-1 | oraec77-9-2 | oraec77-9-3 | oraec77-9-4 | oraec77-9-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | n | mꜣ.n | =k | ⸢sw⸣ | [...] | ← | 
| hiero | 𓂜 | 𓌳𓁹𓄿𓈖 | 𓎡 | [⯑] | ← | |
| line count | [A, 4] | [A, 4] | [A, 4] | [A, 4] | ← | |
| translation | [Negationswort] | sehen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | ← | |
| lemma | n | mꜣꜣ | =k | sw | ← | |
| AED ID | 850806 | 66270 | 10110 | 129490 | ← | |
| part of speech | particle | verb | pronoun | pronoun | ← | |
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | n-morpheme | ← | ||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_2-gem | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Du kannst ihn (?) nicht sehen [... ... ... [... ... ... ...]
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License