token | oraec773-6-1 | oraec773-6-2 | oraec773-6-3 | oraec773-6-4 | oraec773-6-5 | β |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | pαΈ₯tj | κ£q | n | wrd | jb | β |
hiero | πππππ | πΏππ ͺ | π | π ¨πππ ͺ | π£π€ | β |
line count | [vso,2] | [vso,2] | [vso,2] | [vso,2] | [vso,2] | β |
translation | kΓΆrperliche Kraft | zugrunde gehen | weil, wegen | mΓΌde sein | Herz | β |
lemma | pαΈ₯.tj | κ£q | n | wrαΈ | jb | β |
AED ID | 61400 | 290 | 78870 | 48260 | 23290 | β |
part of speech | substantive | verb | preposition | verb | substantive | β |
name | β | |||||
number | β | |||||
voice | active | β | ||||
genus | masculine | masculine | masculine | β | ||
pronoun | β | |||||
numerus | singular | singular | singular | β | ||
epitheton | β | |||||
morphology | β | |||||
inflection | pseudoParticiple | suffixConjugation | β | |||
adjective | β | |||||
particle | β | |||||
adverb | β | |||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | β | |||
status | st_absolutus | st_absolutus | β |
Translation: Die Kraft ist verschwunden, weil das Herz mΓΌde ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License