token | oraec7747-3-1 | oraec7747-3-2 | oraec7747-3-3 | oraec7747-3-4 | oraec7747-3-5 | oraec7747-3-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j | ꜥm{ꜣ}m-ꜥ≡f | ḥri̯ | r | wꜣ,t | =f | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | ← |
translation | [Interjektion]; oh! | der seinen Teil (?) verschlingt (Verstorbener) | sich entfernen | (hüten) vor, (fern) von | Weg | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← |
lemma | j | ꜥm-ꜥ=f | ḥri̯ | r | wꜣ.t | =f | ← |
AED ID | 20030 | 852207 | 108340 | 91900 | 42490 | 10050 | ← |
part of speech | interjection | epitheton_title | verb | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | substantive_fem | ← | |||||
epitheton | epith_god | ← | |||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
status | ← |
Translation: Oh, Der seinen Arm/Teil(?) verschlingt, halte dich von seinem Weg fern!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License