oraec775-22

token oraec775-22-1 oraec775-22-2 oraec775-22-3 oraec775-22-4 oraec775-22-5 oraec775-22-6 oraec775-22-7 oraec775-22-8 oraec775-22-9 oraec775-22-10 oraec775-22-11 oraec775-22-12 oraec775-22-13 oraec775-22-14 oraec775-22-15 oraec775-22-16 oraec775-22-17 oraec775-22-18
written form [mj] ꜥnḫ jwi̯ =k nn m tr =k m tr =k m rnp[,t].⸢pl⸣ [jptn] [ḥtp.tj] [srf] [mrw,t] =[k]
hiero
line count [N/C ant/E 46 = 1296+11] [N/C ant/E 46 = 1296+11] [N/C ant/E 46 = 1296+11] [N/C ant/E 46 = 1296+11] [N/C ant/E 46 = 1296+11] [N/C ant/E 46 = 1296+11] [N/C ant/E 46 = 1296+11] [N/C ant/E 46 = 1296+11] [N/C ant/E 46 = 1296+11] [N/C ant/E 46 = 1296+11] [N/C ant/E 46 = 1296+11] [N/C ant/E 46 = 1296+11] [N/C ant/E 46 = 1296+11] [N/C ant/E 46 = 1296+11] [N/C ant/E 46 = 1296+11] [N/C ant/E 46 = 1296+11] [N/C ant/E 46 = 1296+11] [N/C ant/E 46 = 1296+11]
translation komm! leben kommen [Suffix Pron. sg.2.m.] hierher [temporal] Zeit [Suffix Pron. sg.2.m.] [temporal] Zeit [Suffix Pron. sg.2.m.] [temporal] Jahr diese [Dem.Pron. pl.f.] zufrieden sein warm sein Liebe [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma mj ꜥnḫ jwi̯ =k nn m tr =k m tr =k m rnp.t jptn ḥtp srf mrw.t =k
AED ID 67770 38530 21930 10110 854778 64360 172700 10110 64360 172700 10110 64360 94920 850009 111230 139380 72650 10110
part of speech verb verb verb pronoun adverb preposition substantive pronoun preposition substantive pronoun preposition substantive pronoun verb verb substantive pronoun
name
number
voice active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular plural singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative imperative suffixConjugation pseudoParticiple suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_irr verb_3-lit verb_3-lit
status st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: [Komm], lebe und komm hierher zu deiner Zeit, zu deiner Zeit in [diesen] Jahren, [indem du zufrieden bist und die Liebe zu dir warm ist].

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License