token | oraec7753-3-1 | oraec7753-3-2 | oraec7753-3-3 | oraec7753-3-4 | oraec7753-3-5 | oraec7753-3-6 | oraec7753-3-7 | oraec7753-3-8 | oraec7753-3-9 | oraec7753-3-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [hꜣ] | [(W)sr(,w)] | [Ppy] | pn | w[ḏb] | [kw] | [ḥr] | [tʾ] | =[k] | [pn] | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [P/F/Ne III 28] | [P/F/Ne III 28] | [P/F/Ne III 28] | [P/F/Ne III 28] | [P/F/Ne III 28] | [P/F/Ne III 28] | [P/F/Ne III 28] | [P/F/Ne III 28] | [P/F/Ne III 28] | [P/F/Ne III 28] | ← |
translation | [Interjektion] | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | umwenden | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | hin zu | Brot (allg.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | ← |
lemma | hꜣ | Wsjr | Ppy | pn | wḏb | kw | ḥr | tʾ | =k | pn | ← |
AED ID | 97240 | 49461 | 400313 | 59920 | 52620 | 163890 | 107520 | 168810 | 10110 | 59920 | ← |
part of speech | interjection | epitheton_title | entity_name | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | pronoun | ← |
name | kings_name | ← | |||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | ← | ||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | imperative | ← | |||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: [O Osiris Pepi], ⸢wende⸣ [dich] ⸢um⸣ [zu diesem deinem Brot]!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License