| token | oraec7777-2-1 | oraec7777-2-2 | oraec7777-2-3 | oraec7777-2-4 | oraec7777-2-5 | oraec7777-2-6 | oraec7777-2-7 | oraec7777-2-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | qrs(.w) | m | z(my),t | jmn,t(j).t | jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | jmꜣḫ,w-ḫr-nb≡f | sḥḏ-ḥm(,w)-kꜣ | Ḫwi̯-tʾ | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← | 
| translation | bestatten | in | Begräbnisstätte | westlich | Versorgter beim großen Gott | Versorgter bei seinem Herrn | Aufseher der Totenpriester | Chu-ta | ← | 
| lemma | qrs | m | zmy.t | jmn.tj | jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | jmꜣḫ.w-ḫr-nb=f | sḥḏ-ḥm.w-kꜣ | Ḫwi̯-tʾ | ← | 
| AED ID | 161940 | 64360 | 134780 | 26150 | 850380 | 850522 | 550338 | 852297 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | substantive | adjective | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | ← | 
| name | person_name | ← | |||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | masculine | masculine | feminine | ← | |||||
| pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | title | title | title | ← | |||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | pseudoParticiple | ← | |||||||
| adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | |||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Er sei bestattet in der westlichen Begräbnisstätte, der Versorgte beim großen Gott und Versorgte bei seinem Herrn, der Aufseher der Totenpriester Chu-ta.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License