| token | oraec778-14-1 | oraec778-14-2 | oraec778-14-3 | oraec778-14-4 | oraec778-14-5 | oraec778-14-6 | oraec778-14-7 | oraec778-14-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [jṯi̯].tw | ḏw.w.pl | ḥr | ḥw,(y)t | =f | nn | gmḥ.tw | =f | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [x+2,8] | [x+2,8] | [x+2,8] | [x+2,8] | [x+2,8] | [x+2,8] | [x+2,8] | [x+2,8] | ← | 
| translation | erobern | Berg | [kausal] | Regen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Negationspartikel] | erblicken | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | jṯi̯ | ḏw | ḥr | ḥw.t | =f | nn | gmḥ | =f | ← | 
| AED ID | 33560 | 182830 | 107520 | 102400 | 10050 | 851961 | 167270 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | particle | verb | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | passive | passive | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | plural | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | tw-morpheme | tw-morpheme | ← | ||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: die Berge werden dank seines Regens in Besitz genommen, - (und doch) kann/wird er nicht beobachtet werden -;
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License