| token | oraec778-18-1 | oraec778-18-2 | oraec778-18-3 | oraec778-18-4 | oraec778-18-5 | oraec778-18-6 | oraec778-18-7 | oraec778-18-8 | oraec778-18-9 | oraec778-18-10 | oraec778-18-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | šms | sw | ḏꜣm,w | ẖrd.pl | tw | 〈r〉 | nḏ | ḫr,t.ṱ | =f | m | nsw | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [x+2,10] | [x+2,10] | [x+2,10] | [x+2,10] | [x+2,10] | [x+2,10] | [x+2,10] | [x+2,10] | [x+2,10] | [x+3,1] | [x+3,1] | ← | 
| translation | folgen | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | Nachwuchs; Rekruten; Generation | Kind | man | [mit Infinitiv, im Adverbialsatz] | begrüßen | Befinden | [Suffix Pron. sg.3.m.] | als (etwas sein) | König | ← | 
| lemma | šms | sw | ḏꜣm | ẖrd | tw | r | nḏ | ḫr.t | =f | m | nswt | ← | 
| AED ID | 155000 | 129490 | 182160 | 854539 | 851185 | 91900 | 90910 | 854534 | 10050 | 64360 | 88040 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | substantive | substantive | pronoun | preposition | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||
| genus | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | plural | singular | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | |||||||||
| status | st_constructus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: Eine Truppe von Kindern (?) soll ihn begleiten (oder: ihm dienen); (dann) wird man ihn als König begrüßen;
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License