| token | oraec7796-12-1 | oraec7796-12-2 | oraec7796-12-3 | oraec7796-12-4 | oraec7796-12-5 | oraec7796-12-6 | oraec7796-12-7 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nn-[wn] | ḥꜣ,tj | m | ẖ,t | =k | grḥ | [...] | ← |
| hiero | [⯑] | 𓄂𓏏𓏭𓄣𓏤 | 𓅓 | 𓄡𓏏𓏤𓄹 | 𓎡 | 𓂢 | ← | |
| line count | [Rto. 5,9] | [Rto. 5,9] | [Rto. 5,9] | [Rto. 5,9] | [Rto. 5,9] | [Rto. 5,9] | ← | |
| translation | es existiert nicht (Negation) | Herz | im | Leib | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Ende | ← | |
| lemma | nn-wn | ḥꜣ.tj | m | ẖ.t | =k | grḥ | ← | |
| AED ID | 79090 | 100400 | 64360 | 122080 | 10110 | 167900 | ← | |
| part of speech | particle | substantive | preposition | substantive | pronoun | substantive | ← | |
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | masculine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | ← | |||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: (als) wäre kein Herz in deinem Leib. (Pausezeichen)
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License