token | oraec7832-6-1 | oraec7832-6-2 | oraec7832-6-3 | oraec7832-6-4 | ← |
---|---|---|---|---|---|
written form | m(w)t | jt(j) | =k | ḏꜥꜥm,(j)w | ← |
hiero | ← | ||||
line count | [Nt/F/E sup 52 = 709] | [Nt/F/E sup 52 = 709] | [Nt/F/E sup 52 = 709] | [Nt/F/E sup 52 = 709] | ← |
translation | sterben | Vater | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Bez. einer Schlange] | ← |
lemma | mwt | jtj | =k | ḏꜥꜥm.jw | ← |
AED ID | 69300 | 32820 | 10110 | 600471 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | epitheton_title | ← |
name | ← | ||||
number | ← | ||||
voice | active | ← | |||
genus | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | singular | ← | |||
epitheton | epith_god | ← | |||
morphology | ← | ||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||
adjective | ← | ||||
particle | ← | ||||
adverb | ← | ||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Dein Vater $ḏꜥꜥm.jw$ ist gestorben/wird sterben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License