oraec7863-1

token oraec7863-1-1 oraec7863-1-2 oraec7863-1-3 oraec7863-1-4 oraec7863-1-5 oraec7863-1-6 oraec7863-1-7 oraec7863-1-8 oraec7863-1-9 oraec7863-1-10 oraec7863-1-11 oraec7863-1-12
written form [...] [pr-ḫrw] [n] =[f] [m] Wpi̯-rnp,t Ḏḥw,t(y)t Tp,j-rnp,t Wꜣg Ḥꜣb-Zkr Ḥ(ꜣ)b-wr Smꜣ-ꜥnḫ
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1]
translation Totenopfer für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] am Neujahrstag (Fest) Thot-Fest Jahresanfang (ein Fest) Wag-Fest (Totenfest) Fest des Sokar Großes Fest (ein Totenfest) Sema-anch
lemma pr.t-ḫrw n =f m Wp-rnp.t Ḏḥw.tyt Tp-rnp.t Wꜣg Ḥꜣb-Zkr Ḥꜣb-wr Smꜣ-ꜥnḫ
AED ID 850238 78870 10050 64360 45600 185300 171190 43510 450441 450442 852891
part of speech substantive preposition pronoun preposition entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name
name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name person_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus

Translation: [Ein Totenopfer für ihn am] Neujahrstag (Fest), Thot-Fest, Jahresanfang (ein Fest), Wag-Fest (Totenfest), Fest des Sokar und (am) Großen Fest (ein Totenfest) dem Sema-anch.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License