oraec789-6

token oraec789-6-1 oraec789-6-2 oraec789-6-3 oraec789-6-4 oraec789-6-5 oraec789-6-6 oraec789-6-7 oraec789-6-8 oraec789-6-9 oraec789-6-10
written form pri̯.n =k m Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pri̯.n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw jm =k
hiero
line count [N/F/E inf 59 = 705] [N/F/E inf 59 = 705] [N/F/E inf 59 = 705] [N/F/E inf 59 = 705] [N/F/E inf 59 = 705] [N/F/E inf 59 = 705] [N/F/E inf 59 = 705] [N/F/E inf 59 = 705] [N/F/E inf 59 = 705] [N/F/E inf 59 = 705]
translation herauskommen [Suffix Pron. sg.2.m.] als (etwas sein) Pepi [Thronname Pepis II.] herauskommen Pepi [Thronname Pepis II.] als (etwas sein) [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma pri̯ =k m Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pri̯ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m =k
AED ID 60920 10110 64360 400313 400330 60920 400313 400330 64360 10110
part of speech verb pronoun preposition entity_name entity_name verb entity_name entity_name preposition pronoun
name kings_name kings_name kings_name kings_name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status

Translation: Du bist als(?) Pepi Neferkare hervorgekommen und Pepi Neferkare ist als(?) du hervorgekommen.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License