| token | oraec7900-2-1 | oraec7900-2-2 | oraec7900-2-3 | oraec7900-2-4 | oraec7900-2-5 | oraec7900-2-6 | oraec7900-2-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ꜣḫ.pl | r(m)ṯ.pl | m-mj,tt | ḥtp | [m] | [mḥr.pl] | =[sn] | ← | 
| hiero | 𓅜𓐍𓏛𓏥 | 𓂋𓍿𓀀𓁐𓏥 | 𓐛𓏇𓏏𓏏𓏛 | 𓊵𓏏𓊪 | ← | |||
| line count | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | 
| translation | Verklärter (seliger Toter) | Mensch | ebenso | ruhen | in | Pyramide | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← | 
| lemma | ꜣḫ | rmṯ | m-mj.tjt | ḥtp | m | mr | =sn | ← | 
| AED ID | 203 | 94530 | 64830 | 111230 | 64360 | 71780 | 10100 | ← | 
| part of speech | substantive | substantive | adverb | verb | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | masculine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | plural | plural | plural | plural | ← | |||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | pseudoParticiple | ← | ||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: Die Verklärten sowie die Menschen ruhen [in ihren Pyramidengräbern.]
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License