oraec7900-4

token oraec7900-4-1 oraec7900-4-2 oraec7900-4-3 oraec7900-4-4 oraec7900-4-5 oraec7900-4-6 oraec7900-4-7 oraec7900-4-8 oraec7900-4-9 oraec7900-4-10 oraec7900-4-11 oraec7900-4-12 oraec7900-4-13
written form [...] =f m [...] pꜣ nfr j:šmi̯ =f jn [Ws]-jr sḏm[-ꜥš-m-s,t-mꜣꜥ,t] [Jmn-]pꜣ-Ḥꜥpj [mꜣꜥ-ḫrw]
hiero 𓆑 𓐛 𓅮 𓄤𓆑𓂋 𓇋𓀁𓈝𓏭𓂻 𓆑 𓇋𓋔 [⯑] [⯑] [⯑]
line count [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3-4] [4] [4]
translation [Suffix Pron. sg.3.m.] [Präposition] [Dem.Pron., Artikel] Gutes gehen; durchziehen [Suffix Pron. sg.3.m.] [volle Schreibung der Präposition (j)n] Osiris Diener an der Nekropole (?) PN/m Gerechtfertigter (der selige Tote)
lemma =f m pꜣ nfr šmi̯ =f n Wsjr sḏm.w-ꜥš-m-s.t-mꜣꜥ.t mꜣꜥ-ḫrw
AED ID 10050 64360 851446 83510 154340 10050 78870 49460 853364 66750
part of speech pronoun preposition pronoun substantive verb pronoun preposition entity_name epitheton_title unknown substantive
name gods_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton title
morphology geminated
inflection relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: [---] er/ihn in [---] der/das Gute, den/das (er) geht/gehen wird, (?) für den [Os]iris, den Diener [am Ort der Wahrheit, Amun]pahapi[, der Gerechtfertigte]. (?)

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License