| token | oraec7902-2-1 | oraec7902-2-2 | oraec7902-2-3 | oraec7902-2-4 | oraec7902-2-5 | oraec7902-2-6 | oraec7902-2-7 | oraec7902-2-8 | oraec7902-2-9 | oraec7902-2-10 | oraec7902-2-11 | oraec7902-2-12 | oraec7902-2-13 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [jḫ] | [jri̯.y] | =[k] | [q]d | n(,j) | ms.w.pl | r(m)ṯ | jri̯{.n} | =k | šm.t | r | nmt.t | =s[n] | ← |
| hiero | [⯑] | 𓈖 | 𓄟𓋴𓅱𓀗𓏏 | 𓀀𓁐𓏥 | 𓁹𓂋𓈖 | 𓎡 | 𓈝𓅓𓏏𓂻 | 𓂋 | 𓂻𓏏𓏤 | [⯑] | ← | |||
| line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← |
| translation | [Partikel] | machen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Wesen | von [Genitiv] | Kind | Mensch | [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | gehen | gemäß | das Schreiten | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← |
| lemma | jḫ | jri̯ | =k | qd | n.j | ms | rmṯ | jri̯ | =k | šmi̯ | r | nmt.t | =sn | ← |
| AED ID | 30730 | 851809 | 10110 | 162430 | 850787 | 74750 | 94530 | 851809 | 10110 | 154340 | 91900 | 84510 | 10100 | ← |
| part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | adjective | substantive | substantive | verb | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | ← |
| name | ← | |||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | plural | plural | plural | ← | ||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||
| inflection | suffixConjugation;special | infinitive | ← | |||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||
| particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||
| status | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: [Mögest du] die Gestalt der Kinder der (bedeutenden) Menschen [annehmen], in deren Fußstapfen du gehst.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License