token | oraec791-11-1 | oraec791-11-2 | oraec791-11-3 | oraec791-11-4 | oraec791-11-5 | oraec791-11-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m | qꜣi̯ | [qꜥḥ] | =[k] | [wšd] | =[k] | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [rto, x+3] | [rto, x+3] | [rto, x+3] | [rto, x+3] | [rto, x+3] | [rto, x+3] | ← |
translation | nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯) | hoch sein | Oberarm | [Suffix Pron. sg.2.m.] | begrüßen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | m | qꜣi̯ | qꜥḥ | =k | wšd | =k | ← |
AED ID | 64410 | 159110 | 159830 | 10110 | 50700 | 10110 | ← |
part of speech | verb | verb | substantive | pronoun | verb | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Halte deine Schulter nicht hoch, (indem/wenn) du grüßt (oder: (jemanden) ansprichst)!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License