| token | oraec792-5-1 | oraec792-5-2 | oraec792-5-3 | oraec792-5-4 | oraec792-5-5 | oraec792-5-6 | oraec792-5-7 | oraec792-5-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ssnb | Pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) | pꜣy | =n | nb | ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) | 〈nfr〉 | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [24.1] | [24.1] | [24.1] | [24.2] | [24.2] | [24.2] | [24.2] | [24.2] | ← | 
| translation | gesund erhalten | Palast | l.h.g. (Abk.) | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. pl.1.c.] | Herr | l.h.g. (Abk.) | gut | ← | 
| lemma | ssnb | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | pꜣy= | =n | nb | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | nfr | ← | 
| AED ID | 144100 | 60430 | 550118 | 550021 | 10070 | 81650 | 550118 | 550034 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | verb | pronoun | pronoun | substantive | verb | adjective | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | imperative | ← | |||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_caus_3-lit | ← | |||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: "Lasse Pharao L.H.G., unseren 〈guten〉 Herrn L.H.G., gesund bleiben!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License