token | oraec794-26-1 | oraec794-26-2 | oraec794-26-3 | oraec794-26-4 | oraec794-26-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | ⸢m⸣n | ⸢m⸣-dj | =w | gb,w | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [vs.14] | [vs.14] | [vs.14] | [vs.14] | ← | |
translation | [Partikel (Ausdruck der Nichtexistenz)] | im Besitz von | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Schaden | ← | |
lemma | mn | m-dj | =w | gb.w | ← | |
AED ID | 69560 | 600056 | 42370 | 166960 | ← | |
part of speech | particle | preposition | pronoun | substantive | ← | |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | ← | |||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: ... sie haben keine Schaden [erlitten].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License