token | oraec8020-1-1 | oraec8020-1-2 | oraec8020-1-3 | oraec8020-1-4 | oraec8020-1-5 | oraec8020-1-6 | oraec8020-1-7 | oraec8020-1-8 | oraec8020-1-9 | oraec8020-1-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | [sṯꜣ] | [twt] | jri̯.w | n | =f | m | wꜥb,t | r | jz | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← | |
translation | herbeiführen | Statue | machen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | in | reine Stätte (Balsamierungsstätte, Werkstatt) | zu (lok.) | Grab | ← | |
lemma | sṯꜣ | twt | jri̯ | n | =f | m | wꜥb.t | r | jz | ← | |
AED ID | 854555 | 170470 | 851809 | 78870 | 10050 | 64360 | 44540 | 91900 | 31010 | ← | |
part of speech | verb | substantive | verb | preposition | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | ← | |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | passive | ← | |||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | masculine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | infinitive | participle | ← | ||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Das Herbeibringen der Statue, die für ihn in der Wabet gemacht wurde, zum Grab.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License