oraec8038-3

token oraec8038-3-1 oraec8038-3-2 oraec8038-3-3 oraec8038-3-4 oraec8038-3-5 oraec8038-3-6 oraec8038-3-7 oraec8038-3-8 oraec8038-3-9
written form ⸢wr⸣.pl ⸢ꜥꜣi̯⸣.pl n.w ⸢Rṯn,w⸣ ⸢jni̯⸣ ⸢ḥm⸣ ⸢=f⸣ ⸢m⸣ ⸢sqr-ꜥnḫ⸣
hiero
line count [iii. über Gefangenen] [iii. über Gefangenen] [iii. über Gefangenen] [iii. über Gefangenen] [iii. über Gefangenen] [iii. über Gefangenen] [iii. über Gefangenen] [iii. über Gefangenen] [iii. über Gefangenen]
translation der Große groß von [Genitiv] Retjenu (Syrien-Palästina) bringen Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.] in (der Art) Kriegsgefangener
lemma wr ꜥꜣ n.j Rṯn.w jni̯ ḥm =f m sqr-ꜥnḫ
AED ID 47280 450158 850787 96590 26870 104690 10050 64360 146240
part of speech substantive adjective adjective entity_name verb substantive pronoun preposition substantive
name place_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun
numerus plural singular singular
epitheton
morphology
inflection relativeform
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: [Gefangene]: Die großen Oberhäupter von Retjenu, die seine Majestät als Kriegsgefangene gebracht hat.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License