| token | oraec8046-2-1 | oraec8046-2-2 | oraec8046-2-3 | oraec8046-2-4 | oraec8046-2-5 | oraec8046-2-6 | oraec8046-2-7 | oraec8046-2-8 | oraec8046-2-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | (W)sr(,w) | N(j),t | mj | n | =k | jr(,t)-Ḥr,w | j:zꜣ.t | m | Gbb | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [Nt/F/Ne AV 6 = 298] | [Nt/F/Ne AV 6 = 298] | [Nt/F/Ne AV 6 = 298] | [Nt/F/Ne AV 6 = 298] | [Nt/F/Ne AV 6 = 298] | [Nt/F/Ne AV 6 = 298] | [Nt/F/Ne AV 6 = 298] | [Nt/F/Ne AV 6 = 298] | [Nt/F/Ne AV 6 = 298] | ← | 
| translation | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Neith | nimm! | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Auge des Horus | langsam gehen | zu | Geb | ← | 
| lemma | Wsjr | Nj.t | mj | n | =k | jr.t-Ḥr.w | zꜣi̯ | m | Gbb | ← | 
| AED ID | 49461 | 702960 | 67780 | 78870 | 10110 | 28410 | 126320 | 64360 | 167010 | ← | 
| part of speech | epitheton_title | entity_name | verb | preposition | pronoun | substantive | verb | preposition | entity_name | ← | 
| name | person_name | gods_name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | active | ← | ||||||||
| genus | feminine | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | title | ← | ||||||||
| morphology | geminated | ← | ||||||||
| inflection | imperative | participle | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Osiris Neith, nimm dir das Horusauge, das in Geb gegangen(?) ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License