oraec8051-28

token oraec8051-28-1 oraec8051-28-2 oraec8051-28-3 oraec8051-28-4 oraec8051-28-5 oraec8051-28-6 oraec8051-28-7 oraec8051-28-8 oraec8051-28-9 oraec8051-28-10 oraec8051-28-11 oraec8051-28-12
written form jr,t =f jtn bn(j).t sḫti̯ n =k s(j) jp n =k s(j)
hiero
line count [N/F/E inf 7 = 653] [N/F/E inf 7 = 653] [N/F/E inf 7 = 653] [N/F/E inf 7 = 653] [N/F/E inf 7 = 653] [N/F/E inf 7 = 653] [N/F/E inf 7 = 653] [N/F/E inf 7 = 653] [N/F/E inf 8 = 654] [N/F/E inf 8 = 654] [N/F/E inf 8 = 654] [N/F/E inf 8 = 654]
translation Auge [Suffix Pron. sg.3.m.] diese [Dem.Pron. sg.f.] süß (etwas) nehmen [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.] sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] zuweisen [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.] sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]
lemma jr.t =f jtn bnj sḫti̯ n =k sj jp n =k sj
AED ID 28250 10050 851272 400993 854549 78870 10110 127770 24070 78870 10110 127770
part of speech substantive pronoun pronoun adjective verb preposition pronoun pronoun verb preposition pronoun pronoun
name
number
voice
genus feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative imperative
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_3-inf verb_2-lit
status st_pronominalis

Translation: Dieses sein süßes Auge, laß es zu dir zurückkehren/nimm es zu dir, weise es dir zu.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License