token | oraec8051-3-1 | oraec8051-3-2 | oraec8051-3-3 | oraec8051-3-4 | oraec8051-3-5 | oraec8051-3-6 | oraec8051-3-7 | oraec8051-3-8 | oraec8051-3-9 | oraec8051-3-10 | oraec8051-3-11 | oraec8051-3-12 | oraec8051-3-13 | oraec8051-3-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | rḏi̯.n | n | =k | Gbb | jr,t.du | =k | ḥtp | =k | m | jr,t.du | wr | pn | jm(,j) | =k | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||
line count | [N/F/E inf 4 = 650] | [N/F/E inf 4 = 650] | [N/F/E inf 4 = 650] | [N/F/E inf 4 = 650] | [N/F/E inf 4 = 650] | [N/F/E inf 4 = 650] | [N/F/E inf 4 = 650] | [N/F/E inf 4 = 650] | [N/F/E inf 4 = 650] | [N/F/E inf 4 = 650] | [N/F/E inf 4 = 650] | [N/F/E inf 4 = 650] | [N/F/E inf 4 = 650] | [N/F/E inf 4 = 650] | ← |
translation | geben | [Dativ: Nutzen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Geb | Auge | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zufrieden sein | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Auge | der Große | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | seiend als | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | rḏi̯ | n | =k | Gbb | jr.t | =k | ḥtp | =k | m | jr.t | wr | pn | jm.j | =k | ← |
AED ID | 851711 | 78870 | 10110 | 167010 | 28250 | 10110 | 111230 | 10110 | 64360 | 28250 | 47280 | 59920 | 25130 | 10110 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | entity_name | substantive | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | substantive | pronoun | adjective | pronoun | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | dual | dual | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | |||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | ← | ||||||||||||
status | st_pronominalis | st_constructus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Geb hat dir deine Augen gegeben, damit du mit den Augen dieses Großen, der du bist, zufrieden seist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License