| token | oraec8067-2-1 | oraec8067-2-2 | oraec8067-2-3 | oraec8067-2-4 | oraec8067-2-5 | oraec8067-2-6 | oraec8067-2-7 | oraec8067-2-8 | oraec8067-2-9 | oraec8067-2-10 | oraec8067-2-11 | oraec8067-2-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | di̯ | zḫn.w⸢du⸣ | [p,t] | n | Rꜥw | ḏꜣi̯ | =f | [j]m | =sn(j) | [j]r | ꜣḫ,t | [...] | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [P/A/S 2] | [P/A/S 2] | [P/A/S 2] | [P/A/S 2] | [P/A/S 2] | [P/A/S 2] | [P/A/S 2] | [P/A/S 2] | [P/A/S 2] | [P/A/S 2] | [P/A/S 2] | ← | |
| translation | legen | Schilfbündel (zum Schwimmen) | Himmel | für (jmd.) | Re | (jmdn.) übersetzen (über/nach) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | mittels; durch (etwas); [instrumental] | [Suffix Pron. dual.3.c.] | zu (lok.) | Horizont | ← | |
| lemma | wdi̯ | zḫn | p.t | n | Rꜥw | ḏꜣi̯ | =f | m | =snj | r | ꜣḫ.t | ← | |
| AED ID | 854503 | 142480 | 58710 | 78870 | 400015 | 181780 | 10050 | 64360 | 136620 | 91900 | 227 | ← | |
| part of speech | verb | substantive | substantive | preposition | entity_name | verb | pronoun | preposition | pronoun | preposition | substantive | ← | |
| name | gods_name | ← | |||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | passive | active | ← | ||||||||||
| genus | feminine | feminine | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | dual | singular | singular | ← | |||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-inf | ← | ||||||||||
| status | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Die beiden Schilfbündel des ⸢Himmels⸣ sind für Re hingelegt, damit er mit ihnen zum Horizont übersetze [...].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License