oraec807-18

token oraec807-18-1 oraec807-18-2 oraec807-18-3 oraec807-18-4 oraec807-18-5 oraec807-18-6 oraec807-18-7 oraec807-18-8 oraec807-18-9 oraec807-18-10 oraec807-18-11 oraec807-18-12 oraec807-18-13 oraec807-18-14 oraec807-18-15 oraec807-18-16 oraec807-18-17 oraec807-18-18
written form wn! =j ḥnꜥ Ḥr,w hrw jri̯.t ḥ(ꜣ)b.w n.w Wsjr n jri̯.t ꜥꜣb,t.pl n Rꜥ,w sn,wt dnj(,t) m Jwn,w
hiero
line count [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [12] [12] [12] [12] [12] [12]
translation [aux.] ich [pron. suff. 1. sg.] zusammen mit GN/Horus Tag machen, tun, fertigen Fest [Dat.] GN/Osiris [Gen.] machen, tun, fertigen Spende [Dat.] GN/Re [Fest des 6. Tages des Mondmonats] Tag des 1. und 3. Mondviertels in, zu, an, aus [lokal] Heliopolis
lemma wnn =j ḥnꜥ Ḥr.w hrw jri̯ ḥꜣb n Wsjr n.j jri̯ ꜥꜣb.t n Rꜥw Sn.wt ḏnj.t m Jwn.w
AED ID 46050 10030 850800 107500 99060 851809 103300 78870 49460 850787 851809 35330 78870 400015 136450 179790 64360 22850
part of speech verb pronoun preposition entity_name substantive verb substantive preposition entity_name adjective verb substantive preposition entity_name entity_name substantive preposition entity_name
name gods_name gods_name gods_name artifact_name place_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_3-inf verb_3-inf
status

Translation: Ich befand mich bei Horus am Tag des Durchführens der Feste des Osiris, des Vollziehens der Opferspende für Re am sechsten und siebten Mondmonatstag in Heliopolis.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License