| token | oraec8072-4-1 | oraec8072-4-2 | oraec8072-4-3 | oraec8072-4-4 | oraec8072-4-5 | oraec8072-4-6 | oraec8072-4-7 | oraec8072-4-8 | oraec8072-4-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | pr,t-ḫrw | n | =f | m | ḥꜣb | nb | rꜥw-nb | ꜣbd,w | Smd,t | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | 
| translation | Totenopfer | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [temporal] | Fest | jeder | täglich | Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond) | Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) | ← | 
| lemma | pr.t-ḫrw | n | =f | m | ḥꜣb | nb | rꜥw-nb | Ꜣbd.w | Smd.t | ← | 
| AED ID | 850238 | 78870 | 10050 | 64360 | 103300 | 81660 | 93320 | 94 | 450536 | ← | 
| part of speech | substantive | preposition | pronoun | preposition | substantive | adjective | adverb | entity_name | entity_name | ← | 
| name | artifact_name | artifact_name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Ein Totenopfer für ihn an jedem Fest, täglich (und am) Monatsfest und Halbmonatsfest.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License