token | oraec809-36-1 | oraec809-36-2 | oraec809-36-3 | oraec809-36-4 | oraec809-36-5 | oraec809-36-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | ḫru̯ | =j | n | =f | rꜥw-nb | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | ← | |
translation | sagen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | täglich | ← | |
lemma | ḫru̯ | =j | n | =f | rꜥw-nb | ← | |
AED ID | 600211 | 10030 | 78870 | 10050 | 93320 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | adverb | ← | |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
status | ← |
Translation: [§180] ..., sagte ich (nicht) zu ihm täglich: ...?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License