oraec81-126

token oraec81-126-1 oraec81-126-2 oraec81-126-3 oraec81-126-4 oraec81-126-5 oraec81-126-6 oraec81-126-7 oraec81-126-8 oraec81-126-9 oraec81-126-10 oraec81-126-11 oraec81-126-12 oraec81-126-13 oraec81-126-14 oraec81-126-15 oraec81-126-16 oraec81-126-17 oraec81-126-18 oraec81-126-19 oraec81-126-20 oraec81-126-21 oraec81-126-22 oraec81-126-23 oraec81-126-24 oraec81-126-25 oraec81-126-26 oraec81-126-27 oraec81-126-28 oraec81-126-29 oraec81-126-30 oraec81-126-31 oraec81-126-32 oraec81-126-33 oraec81-126-34 oraec81-126-35 oraec81-126-36 oraec81-126-37 oraec81-126-38 oraec81-126-39 oraec81-126-40 oraec81-126-41 oraec81-126-42 oraec81-126-43 oraec81-126-44 oraec81-126-45 oraec81-126-46 oraec81-126-47 oraec81-126-48 oraec81-126-49 oraec81-126-50 oraec81-126-51 oraec81-126-52
written form ꜥḥꜥ.n di.n =f jwi̯.t wr.pl q[n,w] [jw] [wꜥ] [nb] [j:m] =[sn] ẖr nꜣy =f ḥtr.[pl] [...] ḫꜥ,w =sn n.w rʾ-[ꜥ-ḫ]t pꜣ wr n J~r~ṯ pn pꜣ M~s pꜣ wr n Jr~wn [pn] [pꜣ] R~k pn D~[r~dn]y pꜣ wr n K~r~k~[m~š] pꜣ [wr] [n] [Q~r~q]~š pn Ḫ~r~b nꜣ [...] twt m b(w) wꜥ
hiero
line count [33] [33] [33] [33] [33] [33] [33] [33] [33] [33] [33] [33] [33] [33] [33] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [34] [35] [35] [35] [35]
translation [aux.] gehen lassen (aussenden) [Suffix Pron. sg.3.m.] kommen der Große viele (pl.) [Umstandskonverter] Einer jeder von (partitiv) [Suffix Pron. pl.3.c.] (etwas) haben [Poss.artikel pl.c.] [Suffix Pron. sg.3.m.] Pferdegespann Waffen [Suffix Pron. pl.3.c.] von [Genitiv] Kampf der [Artikel sg.m.] der Große [Genitiv (invariabel)] Arzawa der des [Possesivpräfix sg.m.] der [Artikel sg.m.] Masa der [Artikel sg.m.] der Große [Genitiv (invariabel)] Arwanna der des [Possesivpräfix sg.m.] der [Artikel sg.m.] Lukku der des [Possesivpräfix sg.m.] Dardany der [Artikel sg.m.] der Große [Genitiv (invariabel)] Karkemisch der [Artikel sg.m.] der Große [Genitiv (invariabel)] Qarkischa der des [Possesivpräfix sg.m.] Aleppo die [Artikel pl.c.] versammelt sein an Ort eins (Zahl)
lemma ꜥḥꜥ.n rḏi̯ =f jwi̯ wr qn.w jw wꜥ nb m =sn ẖr nꜣy= =f ḥtr ḫꜥ.w =sn n.j rʾ-ꜥ-ḫt pꜣ wr n.j Jrṯw pꜣ-n pꜣ Ms pꜣ wr n.j Jrwnn pꜣ-n pꜣ Rk pꜣ-n Drdny pꜣ wr n.j Qrqmš pꜣ wr n.j Qrqš pꜣ-n Ḫrb nꜣ twti̯ m bw wꜥ
AED ID 40111 851711 10050 21930 47280 161060 21881 400101 81660 64360 10100 850794 550008 10050 111800 114680 10100 850787 92790 851446 47280 850787 854953 550051 851446 859551 851446 47280 850787 859557 550051 851446 859558 550051 859550 851446 47280 850787 859554 851446 47280 850787 859552 550051 859068 851623 170500 64360 55110 44150
part of speech particle verb pronoun verb substantive adjective particle substantive adjective preposition pronoun preposition pronoun pronoun substantive substantive pronoun adjective substantive pronoun substantive adjective entity_name pronoun pronoun entity_name pronoun substantive adjective entity_name pronoun pronoun entity_name pronoun entity_name pronoun substantive adjective entity_name pronoun substantive adjective entity_name pronoun entity_name pronoun verb preposition substantive adjective
name place_name place_name place_name place_name place_name place_name place_name place_name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus plural plural singular singular singular singular plural singular singular singular singular singular plural singular singular
epitheton
morphology n-morpheme t-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_irr verb_4-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: [§147] Sodann sandte er (= Muwatalli) vi[ele] Große (= Fürsten) aus, [wobei ein jeder von ihnen] seine Pferdegespanne dabei hatte und [§148] ... ihren Kriegswaf[fen] ..., [§149] (nämlich) den Großen (= Fürst) von Arzawa, den von Masa, den Großen (= Fürst) von Arwen, [§150] [den von] Lukku, den von Da[rdan]y, [§151] den Großen (= Fürst) von Karke[misch], [den Großen (= Fürst) von Qarki]scha, den von Aleppo und [§152] die ..., ... an einem Ort versammelt waren.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License