oraec81-163

token oraec81-163-1 oraec81-163-2 oraec81-163-3 oraec81-163-4 oraec81-163-5 oraec81-163-6 oraec81-163-7 oraec81-163-8 oraec81-163-9 oraec81-163-10 oraec81-163-11 oraec81-163-12 oraec81-163-13 oraec81-163-14 oraec81-163-15 oraec81-163-16 oraec81-163-17 oraec81-163-18 oraec81-163-19 oraec81-163-20 oraec81-163-21 oraec81-163-22 oraec81-163-23
written form wꜣḥ kꜣ n jtj =j Jmn ḥꜣ tw≡j ḥr Km,t mj jtj.pl =j [...] [ptr] =w ḫꜣ~rw.pl bw ꜥḥꜣ =w ḥnꜥ =f ḥpt
hiero
line count [43] [43] [43] [43] [43] [43] [43] [43] [43] [43] [43] [43] [43] [43] [43] [43] [43] [43] [43] [43] [43] [43]
translation dauern Ka [Genitiv (invariabel)] Vater [Suffix Pron. sg.1.c.] Amun [Partikel (d. Wunsches)] ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] auf Das Schwarze Land (Ägypten) wie Vater [Suffix Pron. sg.1.c.] erblicken [Suffix Pron. pl.3.c.] Syrer [Negationspartikel] kämpfen [Suffix Pron. pl.3.c.] zusammen mit [Suffix Pron. sg.3.m.] eilen
lemma wꜣḥ kꜣ n.j jtj =j Jmn ḥꜣ tw=j ḥr Km.t mj jtj =j ptr =w ḫr.j bw ꜥḥꜣ =w ḥnꜥ =f ḥjp
AED ID 43010 162870 850787 32820 10030 26060 100160 851200 107520 164430 850796 32820 10030 62900 42370 119850 55130 39920 42370 850800 10050 103960
part of speech verb substantive adjective substantive pronoun entity_name particle pronoun preposition entity_name preposition substantive pronoun verb pronoun substantive particle verb pronoun preposition pronoun verb
name gods_name place_name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus

Translation: [§188] Beim Ka meines Vaters Amun (wörtl.: der Ka meines Vaters Amun soll dauern), ach wäre ich (= Ramses II.) doch in Ägypten (geblieben) [§189] wie meine Väter, die ... Syrer [sahen] und [§190] nicht mit ihnen kämpften ⸮im Durcheilen?.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License