token | oraec81-163-1 | oraec81-163-2 | oraec81-163-3 | oraec81-163-4 | oraec81-163-5 | oraec81-163-6 | oraec81-163-7 | oraec81-163-8 | oraec81-163-9 | oraec81-163-10 | oraec81-163-11 | oraec81-163-12 | oraec81-163-13 | oraec81-163-14 | oraec81-163-15 | oraec81-163-16 | oraec81-163-17 | oraec81-163-18 | oraec81-163-19 | oraec81-163-20 | oraec81-163-21 | oraec81-163-22 | oraec81-163-23 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wꜣḥ | kꜣ | n | jtj | =j | Jmn | ḥꜣ | tw≡j | ḥr | Km,t | mj | jtj.pl | =j | [...] | [ptr] | =w | ḫꜣ~rw.pl | bw | ꜥḥꜣ | =w | ḥnꜥ | =f | ḥpt | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||
line count | [43] | [43] | [43] | [43] | [43] | [43] | [43] | [43] | [43] | [43] | [43] | [43] | [43] | [43] | [43] | [43] | [43] | [43] | [43] | [43] | [43] | [43] | ← | |
translation | dauern | Ka | [Genitiv (invariabel)] | Vater | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Amun | [Partikel (d. Wunsches)] | ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] | auf | Das Schwarze Land (Ägypten) | wie | Vater | [Suffix Pron. sg.1.c.] | erblicken | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Syrer | [Negationspartikel] | kämpfen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | zusammen mit | [Suffix Pron. sg.3.m.] | eilen | ← | |
lemma | wꜣḥ | kꜣ | n.j | jtj | =j | Jmn | ḥꜣ | tw=j | ḥr | Km.t | mj | jtj | =j | ptr | =w | ḫr.j | bw | ꜥḥꜣ | =w | ḥnꜥ | =f | ḥjp | ← | |
AED ID | 43010 | 162870 | 850787 | 32820 | 10030 | 26060 | 100160 | 851200 | 107520 | 164430 | 850796 | 32820 | 10030 | 62900 | 42370 | 119850 | 55130 | 39920 | 42370 | 850800 | 10050 | 103960 | ← | |
part of speech | verb | substantive | adjective | substantive | pronoun | entity_name | particle | pronoun | preposition | entity_name | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | substantive | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | verb | ← | |
name | gods_name | place_name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||
numerus | singular | singular | plural | plural | ← | |||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: [§188] Beim Ka meines Vaters Amun (wörtl.: der Ka meines Vaters Amun soll dauern), ach wäre ich (= Ramses II.) doch in Ägypten (geblieben) [§189] wie meine Väter, die ... Syrer [sahen] und [§190] nicht mit ihnen kämpften ⸮im Durcheilen?.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License