token | oraec81-169-1 | oraec81-169-2 | oraec81-169-3 | oraec81-169-4 | oraec81-169-5 | oraec81-169-6 | oraec81-169-7 | oraec81-169-8 | oraec81-169-9 | oraec81-169-10 | oraec81-169-11 | oraec81-169-12 | oraec81-169-13 | oraec81-169-14 | oraec81-169-15 | oraec81-169-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | pꜣ | whi̯ | [nb] | ḥr | ḏr,t | =j | j:m | =sn | st | [ꜥḥꜥ] | ꜥn | ḥr | mꜣ | jri̯.tn | =j | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | [46] | [46] | [46] | [46] | [46] | [46] | [46] | [46] | [46] | [46] | [46] | [46] | [46] | [46] | [46] | [46] | ← |
translation | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | der [Artikel sg.m.] | entgehen | jeder | von ... her (Herkunft) | Hand | [Suffix Pron. sg.1.c.] | von (partitiv) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | sie [Präs.I-Pron. pl.3.c.] | stehen | (sich) umwenden | [Bildungselement des Präsens I] | sehen | machen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ← |
lemma | jr | pꜣ | whi̯ | nb | ḥr | ḏr.t | =j | m | =sn | st | ꜥḥꜥ | ꜥnn | ḥr | mꜣꜣ | jri̯ | =j | ← |
AED ID | 851427 | 851446 | 48330 | 81660 | 107520 | 184630 | 10030 | 64360 | 10100 | 851209 | 851887 | 38040 | 107520 | 66270 | 851809 | 10030 | ← |
part of speech | preposition | pronoun | verb | adjective | preposition | substantive | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | verb | verb | preposition | verb | verb | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | plural | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | participle | infinitive | pseudoParticiple | infinitive | relativeform | ← | |||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_2-gem | verb_2-gem | verb_3-inf | ← | |||||||||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: [§201] Was [einen jeden] von ihnen betrifft, der mir (wörtl.: meiner Hand) entkommen ist, sie [stehen] rückwärts gewandt und betrachten das, was ich tat.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License