oraec81-186

token oraec81-186-1 oraec81-186-2 oraec81-186-3 oraec81-186-4 oraec81-186-5 oraec81-186-6 oraec81-186-7 oraec81-186-8 oraec81-186-9 oraec81-186-10 oraec81-186-11 oraec81-186-12 oraec81-186-13 oraec81-186-14 oraec81-186-15 oraec81-186-16 oraec81-186-17 oraec81-186-18 oraec81-186-19
written form [ꜥḥꜥ.n] =[f] [...] [m]-ẖnw pꜣ ḫrw r pꜣ [...] jw =j mj Bꜥr m-sꜣ =sn m ꜣ,t sḫm =f
hiero
line count [50] [50] [50] [50] [50] [50] [50] [51] [51] [51] [51] [51] [51] [51] [51] [51] [51]
translation [aux.] [Suffix Pron. sg.3.m.] in der [Artikel sg.m.] Truppen zu (lok.) der [Artikel sg.m.] [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.1.c.] wie Baal hinter (lokal) [Suffix Pron. pl.3.c.] im Zeitpunkt Macht (körperliche) [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma ꜥḥꜥ.n =f m-ẖnw pꜣ ḫrw.yw r pꜣ jw =j mj Bꜥr m-sꜣ =sn m ꜣ.t sḫm =f
AED ID 40111 10050 65370 851446 119910 91900 851446 21881 10030 850796 54960 851454 10100 64360 5 142180 10050
part of speech particle pronoun preposition pronoun substantive preposition pronoun particle pronoun preposition entity_name preposition pronoun preposition substantive substantive pronoun
name gods_name
number
voice
genus masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_constructus st_pronominalis

Translation: [§221] [Und dann] ... [er] ... zum ... [in] die Mit[te der] (feindlichen) Truppen ..., [§222] wobei ich in ihrem Rücken wie Baal im Augenblick seines Macht(erweises) war,

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License