token | oraec81-270-1 | oraec81-270-2 | oraec81-270-3 | oraec81-270-4 | ← |
---|---|---|---|---|---|
written form | ⸢nṯr.pl⸣ | [...] | njnj | ḥr-ḏd | ← |
hiero | ← | ||||
line count | [72] | [72] | [72] | ← | |
translation | Gott | Begrüßung (als Körperhaltung) | mit den Worten | ← | |
lemma | nṯr | njnj | ḥr-ḏd | ← | |
AED ID | 90260 | 80180 | 650039 | ← | |
part of speech | substantive | substantive | verb | ← | |
name | ← | ||||
number | ← | ||||
voice | ← | ||||
genus | masculine | ← | |||
pronoun | ← | ||||
numerus | plural | singular | ← | ||
epitheton | ← | ||||
morphology | ← | ||||
inflection | ← | ||||
adjective | ← | ||||
particle | ← | ||||
adverb | ← | ||||
verbal class | ← | ||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [§340] ⸢Die Götter⸣ ... begrüßten (ihn) folgendermaßen:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License