| token | oraec81-45-1 | oraec81-45-2 | oraec81-45-3 | oraec81-45-4 | oraec81-45-5 | oraec81-45-6 | oraec81-45-7 | oraec81-45-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | pꜣ | mšꜥ | n | Swtḫ | ḥr | mšꜥ | ḥr | wꜣ,t | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | ← | 
| translation | der [Artikel sg.m.] | Heer | [Genitiv (invariabel)] | Seth (Name eines Heeres) | [Bildungselement des Präsens I] | marschieren | auf | Weg | ← | 
| lemma | pꜣ | mšꜥ | n.j | Stẖ | ḥr | mšꜥ | ḥr | wꜣ.t | ← | 
| AED ID | 851446 | 76300 | 850787 | 860842 | 107520 | 76330 | 107520 | 42490 | ← | 
| part of speech | pronoun | substantive | adjective | entity_name | preposition | verb | preposition | substantive | ← | 
| name | artifact_name | ← | |||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | masculine | feminine | ← | ||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | infinitive | ← | |||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: [§62] Die Heeresabteilung Seth marschierte (noch) auf dem Weg (= war erst im Anmarsch).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License