token | oraec81-64-1 | oraec81-64-2 | oraec81-64-3 | oraec81-64-4 | oraec81-64-5 | oraec81-64-6 | oraec81-64-7 | oraec81-64-8 | oraec81-64-9 | oraec81-64-10 | oraec81-64-11 | oraec81-64-12 | oraec81-64-13 | oraec81-64-14 | oraec81-64-15 | oraec81-64-16 | oraec81-64-17 | oraec81-64-18 | oraec81-64-19 | oraec81-64-20 | oraec81-64-21 | oraec81-64-22 | oraec81-64-23 | oraec81-64-24 | oraec81-64-25 | oraec81-64-26 | oraec81-64-27 | oraec81-64-28 | oraec81-64-29 | oraec81-64-30 | oraec81-64-31 | oraec81-64-32 | oraec81-64-33 | oraec81-64-34 | oraec81-64-35 | oraec81-64-36 | oraec81-64-37 | oraec81-64-38 | oraec81-64-39 | oraec81-64-40 | oraec81-64-41 | oraec81-64-42 | oraec81-64-43 | oraec81-64-44 | oraec81-64-45 | oraec81-64-46 | oraec81-64-47 | oraec81-64-48 | oraec81-64-49 | oraec81-64-50 | oraec81-64-51 | oraec81-64-52 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | gmi̯.n | =f | jnḥ | [sw] | [2.000] | [⸮_?] | [...] | tꜣ | =f | wꜣ,t | bnr,w | m | pḥrr.wpl | nb | n | nꜣ-n | ḫr.pl | [n] | Ḫ[t] | ḥ[n]ꜥ | [ḫꜣs],t.pl | q[n,w] | [n],t[j] | ḥ[n]ꜥ | =sn | m | J~r~ṯ | M~s | P~d~s | jw | =sn | m | s(j) | 3 | ḥr | ḥtr | [...] | [smꜣ,w] | [jw] | bn | sr | ḥnꜥ | =j | jw | b[n] | k~ḏn | bn | wꜥ,w | [n] | [mšꜥ] | [bn] | [q]rꜥ,[w] | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | [21] | ← | ||
translation | entdecken | [Suffix Pron. sg.3.m.] | einschließen | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [Kardinalzahl] | [Poss.artikel sg.f.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Seite | Außenseite | bestehend aus | Läufer | alle | [Genitiv (invariabel)] | die [Artikel pl.c] | Feind ("Gefällter") | [Genitiv (invariabel)] | Land Chatti | zusammen mit | Fremdland | viele (pl.) | der welcher (invariabel) | zusammen mit | [Suffix Pron. pl.3.c.] | aus | Arzawa | Masa | Pidasa | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [identifizierend] | Mann | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | auf | Pferdegespann | Vereinigung | [Umstandskonverter] | [Negationspartikel] | Vornehmer | zusammen mit | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Umstandskonverter] | [Negationspartikel] | Wagenlenker | [Negationspartikel] | Soldat | [Genitiv (invariabel)] | Heer | [Negationspartikel] | Schildhalter | ← | ||
lemma | gmi̯ | =f | jnḥ | sw | 1...n | _ | tꜣy= | =f | wꜣ.t | bnr.w | m | pḥrr | nb | n.j | nꜣ-n | ḫr.w | n.j | Ḫt | ḥnꜥ | ḫꜣs.t | qn.w | n.tj | ḥnꜥ | =sn | m | Jrṯw | Ms | Pds | jw | =sn | m | z | 1...n | ḥr | ḥtr | zmꜣ.w | jw | bn | sr | ḥnꜥ | =j | jw | bn | kṯn | bn | wꜥ.w | n.j | mšꜥ | bn | qrꜥ.w | ← | ||
AED ID | 167210 | 10050 | 27710 | 129490 | 850814 | 850840 | 550046 | 10050 | 42490 | 55920 | 64360 | 61600 | 81660 | 850787 | 852471 | 119960 | 850787 | 121250 | 850800 | 114300 | 161060 | 89850 | 850800 | 10100 | 64360 | 854953 | 859551 | 859549 | 21881 | 10100 | 64360 | 125010 | 850814 | 107520 | 111800 | 134680 | 21881 | 55500 | 138920 | 850800 | 10030 | 21881 | 55500 | 165960 | 55500 | 44390 | 850787 | 76300 | 55500 | 161680 | ← | ||
part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | numeral | numeral | pronoun | pronoun | substantive | substantive | preposition | substantive | adjective | adjective | pronoun | substantive | adjective | entity_name | preposition | substantive | adjective | pronoun | preposition | pronoun | preposition | entity_name | entity_name | entity_name | particle | pronoun | preposition | substantive | numeral | preposition | substantive | substantive | particle | particle | substantive | preposition | pronoun | particle | particle | substantive | particle | substantive | adjective | substantive | particle | substantive | ← | ||
name | place_name | place_name | place_name | place_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | cardinal | cardinal | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | plural | plural | plural | plural | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [§84] (Und) er stellte fest, dass [ihn] 2000[+x] ... seiner Außenseite einschlossen, [§85] bestehend aus allen Läufern der Feinde [von] Cha[tti] u[n]d vi[eler Fremdlän]der, [di]e m[i]t ihnen waren, [§86] (nämlich) aus Arzawa, Masa und Pidasa, [§87] wobei sie (jeweils) zu dritt auf einem Gespann standen und ... eine [(Kampf)Einheit] ..., [§88] [während] kein Würdenträger bei mir war und ke[in] Wagenlenker [§89] und kein (einfacher) Soldat [des Heeres und kein Schi]ldträ[ger].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License