token | oraec81-70-1 | oraec81-70-2 | oraec81-70-3 | oraec81-70-4 | oraec81-70-5 | oraec81-70-6 | oraec81-70-7 | oraec81-70-8 | oraec81-70-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | js | bn | šmi̯.n | =j | ⸢ꜥḥꜥ⸣.n | =j | ḥr | rʾ | =k | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | ← |
translation | [Fragepartikel] | [Negationspartikel] | gehen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | stehen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | wegen | Spruch | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | js | bn | šmi̯ | =j | ꜥḥꜥ | =j | ḥr | rʾ | =k | ← |
AED ID | 31130 | 55500 | 154340 | 10030 | 851887 | 10030 | 107520 | 92560 | 10110 | ← |
part of speech | particle | particle | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | active | ← | ||||||||
genus | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: [§95] Zog ich nicht los und ⸢stehe⸣ (nun hier) wegen deines Ausspruchs?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License