| token | oraec810-1-1 | oraec810-1-2 | oraec810-1-3 | oraec810-1-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | rʾ | n(,j) | rḫ | bꜣ,pl-Nḫn | ← | 
| hiero | ← | ||||
| line count | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | ← | 
| translation | Spruch | [Genitiv] | kennen | Die Bas von Hierakonpolis (Göttergruppe) | ← | 
| lemma | rʾ | n.j | rḫ | Bꜣ.w-Nḫn | ← | 
| AED ID | 92560 | 850787 | 95620 | 500169 | ← | 
| part of speech | substantive | adjective | verb | entity_name | ← | 
| name | gods_name | ← | |||
| number | ← | ||||
| voice | ← | ||||
| genus | ← | ||||
| pronoun | ← | ||||
| numerus | substantive_masc | ← | |||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | ← | ||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | |||
| status | ← | 
Translation: Spruch, um die Bas von Hierakonpolis zu kennen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License