oraec810-28

token oraec810-28-1 oraec810-28-2 oraec810-28-3 oraec810-28-4 oraec810-28-5 oraec810-28-6 oraec810-28-7 oraec810-28-8
written form jri̯ =tw n =sn jrj.pl n jm,j.w Nḫn
hiero
line count [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7]
translation machen man [Suffix Pron. sg.3.c.] für (jmd.) sie machen für (jmd.) Bewohner Nechen (3. o.äg. Gau)
lemma jri̯ =tw n =sn jri̯ n jm.j Nḫn
AED ID 851809 170100 78870 10100 851809 78870 25120 87240
part of speech verb pronoun preposition pronoun verb preposition substantive entity_name
name place_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status

Translation: Man soll für sie tun, was man für die Bewohner von Nechen tut!

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License