token | oraec812-22-1 | oraec812-22-2 | oraec812-22-3 | oraec812-22-4 | oraec812-22-5 | oraec812-22-6 | oraec812-22-7 | oraec812-22-8 | oraec812-22-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | hꜣi̯{.t}.kꜣ | rf | Ḥꜥpj | r | mw | ꜥnḫ | =f | m | rm.w | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [12] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | ← |
translation | herabsteigen | [Betonungspartikel, nachgestellt] | GN/Hapi | zu, bis, an, in [lokal] | Wasser | leben, lebendig sein | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | mittels, durch [instr.] | Fisch (allg. Bez.) | ← |
lemma | hꜣi̯ | jr | Ḥꜥpj | r | mw | ꜥnḫ | =f | m | rm | ← |
AED ID | 97350 | 28170 | 650066 | 91900 | 69000 | 38530 | 10050 | 64360 | 94160 | ← |
part of speech | verb | particle | entity_name | preposition | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||||
status | ← |
Translation: dann wird also Hapi zum Wasser niedersteigen, daß er von Fischen lebe;
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License