oraec8149-3

token oraec8149-3-1 oraec8149-3-2 oraec8149-3-3 oraec8149-3-4 oraec8149-3-5 oraec8149-3-6
written form ={ṯ} 〈wꜣḏ〉 =〈ṯ〉 wꜣḏ fkꜣ,t sbꜣ.pl
hiero
line count [N/F/E inf 54 = 700] [N/F/E inf 54 = 700] [N/F/E inf 54 = 700] [N/F/E inf 54 = 700] [N/F/E inf 54 = 700] [N/F/E inf 54 = 700]
translation [Suffix Pron. sg.2.f.] grün sein; gedeihen [Suffix Pron. sg.2.f.] grün sein; gedeihen Türkis Stern
lemma =ṯ wꜣḏ =ṯ wꜣḏ mfkꜣ.t sbꜣ
AED ID 10120 43580 10120 43580 69410 131180
part of speech pronoun verb pronoun verb substantive substantive
name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status st_constructus st_absolutus

Translation: {Dein (f.) $wꜣḏ$} 〈Bist du (f.) frisch〉, ist das Türkis der(?) Sterne frisch.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License