oraec8160-4

token oraec8160-4-1 oraec8160-4-2 oraec8160-4-3 oraec8160-4-4 oraec8160-4-5 oraec8160-4-6 oraec8160-4-7 oraec8160-4-8
written form (W)sr(,w) N(j),t mj n =k jr(,t)-Ḥr,w wr.t ḥkꜣ,w
hiero
line count [Nt/F/Nw BII 9 = 62] [Nt/F/Nw BII 9 = 62] [Nt/F/Nw BII 9 = 62] [Nt/F/Nw BII 9 = 62] [Nt/F/Nw BII 9 = 62] [Nt/F/Nw BII 9 = 62] [Nt/F/Nw BII 10 = 63] [Nt/F/Nw BII 10 = 63]
translation Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Neith nimm! [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.] Auge des Horus groß sein Zauber; Zauberkraft
lemma Wsjr Nj.t mj n =k jr.t-Ḥr.w wrr ḥkꜣ.w
AED ID 49461 702960 67780 78870 10110 28410 47270 110660
part of speech epitheton_title entity_name verb preposition pronoun substantive verb substantive
name person_name
number
voice active
genus feminine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton title
morphology
inflection imperative participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-gem
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Osiris Neith, nimm dir das Horusauge, das zauberreiche.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License