oraec8163-2

token oraec8163-2-1 oraec8163-2-2 oraec8163-2-3 oraec8163-2-4 oraec8163-2-5 oraec8163-2-6 oraec8163-2-7 oraec8163-2-8 oraec8163-2-9 oraec8163-2-10
written form [Jtn] ꜥnḫ wr.t jm,j-ḥꜣb-sd nb-šnn(,t)-nb-Jtn nb-p,t nb-tꜣ nb n Wṯz-Rꜥw-m-Jwn,w-Rꜥw
hiero 𓋹 𓅨𓂋 𓏶� 𓎟𓍲𓈖𓈖𓍶𓎟𓇋𓏏𓈖𓇳 𓎟𓇯 𓎟𓏤𓈅 𓎟 𓈖 𓊈𓇳𓏤𓐛𓉺𓏌𓊖𓇳𓏤𓇓𓏏𓈖
line count [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2]
translation Aton leben groß sein der im Fest ist (von Aton) Herr von allem, was Aton umkreist Herr des Himmels Herr der Erde Herr [Genitiv (invariabel)] [Atontempel in Heliopolis]
lemma Jtn ꜥnḫ wrr jm.j-ḥꜣb-sd nb-šnn.t-nb.t-Jtn nb-p.t nb-tꜣ nb n.j Wṯz-Rꜥw-m-Jwn.w-Rꜥw
AED ID 850317 38530 47270 25700 859383 400833 851528 81650 850787 859379
part of speech entity_name verb verb epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title substantive adjective entity_name
name gods_name artifact_name
number
voice
genus masculine feminine masculine
pronoun
numerus singular singular singular
epitheton epith_god epith_god epith_god epith_god
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-gem
status st_absolutus

Translation: Der große lebende [Aton], der im Fest ist, Herr von allem, was die Sonne umkreist, Herr des Himmels, Herr der Erde, Herr des (Tempels) "Erhaben ist Re im Heliopolis des Re".

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License